One's Word Connect

プロフィール

Hanae Okuyama

名前
OKUYAMA HANAE お気に入り登録
居住地
Sapporo-shi, Hokkaidō, Japan
可能言語
Japanese, English
評価
0
実績
0 件
資格

英検1級、TOEIC 970, TESL/TEFL

可能エリア
Japan, Sapporo
費用
4,000 円/時間

※ 表示の金額は基本の料金です。日によって金額が異なる場合があります。

得意分野
2011年12月まで、カナダのモントリオール市にて、語学学校を10年経営していました。その後、帰国してフリーランスの通訳・翻訳者をしております。英検1級、TOEIC 970, TESL/TEFLの資格を持っています。通訳としての経験は、会議通訳、アテンド通訳などがあります。フランス語も少し話せるので、2016年は会議・アテンド通訳でフランスへ2回渡仏しました。2017年は札幌アジア大会の公式通訳を行う予定でいます。

I ran a language school in Montreal for 10 years until 2011. Since I came back to Japan in 2012, I have been working as an interpreter/translator. I have Eiken (English Proficiency Test in Japan) Level 1, TOEIC score of 970 and TESL/TEFL certificate as a native teacher. As for my experience as an interpreter, I have been an interpreter for conferences and personal assistances. I went to France twice to work as an interpreter since I speak a bit of French as well. I am going to work as an official interpreter at Asian Winter Games in Sapporo 2017.
自己紹介および実績
英語の講師の資格と経験を活かして、外国語として英語を話す相手とのコミュニケーション力に長けていると思います。また、10年間北米で生活していたので、文化背景の違いなども加味して通訳することができるので、交渉なども円滑に進めることができます。

Since I am an English teacher, I am good at communicating with people who speak English as their second language. Also I lived in North America for nearly 10 years, I can work as an interpreter as I consider the cultural difference. Therefore the communication will be carried out more smoothly.
画像